Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Rev Col Bras Cir ; 45(1): e1276, 2018.
Artigo em Português, Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29451640

RESUMO

OBJECTIVE: to validate an experimental model for the measurement of glycemic levels in surgical flaps with the use of common glucometers, and to analyze the diagnostic criteria for hypoperfusion of such flaps. METHODS: we performed vertical myocutaneous rectus abdominis flaps with upper pedicles bilaterally in 20 male Wistar rats, divided into two groups: with and without venous occlusion of the pedicle. We measured glucose levels in the flaps and in the systemic circulation with standard glucometers. We tested the accuracy of alternative diagnostic criteria for the detection of hypoperfusion. RESULTS: from 15 minutes of venous occlusion on, there was a significant reduction in glucose levels measured in the congested flap (p<0.001). Using a minimum difference of 20mg/dl in the glycemic levels between the flap and systemic blood, 30 minutes after occlusion, as a diagnostic criterion, the sensitivity was 100% (95% CI 83.99-100%) and specificity of 90% (95% CI 69.90-97.21%) for the diagnosis of flap congestion. CONCLUSION: It is possible to measure glucose levels in vertical myocutaneous rectus abdominis flaps of Wistar rats, perfused or congested, using a common glucometer. The diagnostic criteria that compare the glucose levels in the flaps with the systemic ones were more accurate in the evaluation of tissue perfusion.


Assuntos
Glucose/análise , Retalho Miocutâneo , Reto do Abdome/química , Reto do Abdome/cirurgia , Animais , Masculino , Retalho Miocutâneo/irrigação sanguínea , Ratos , Ratos Wistar , Fluxo Sanguíneo Regional , Veias
2.
Rev. Col. Bras. Cir ; 45(1): e1276, fev. 2018. graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-956538

RESUMO

ABSTRACT Objective: to validate an experimental model for the measurement of glycemic levels in surgical flaps with the use of common glucometers, and to analyze the diagnostic criteria for hypoperfusion of such flaps. Methods: we performed vertical myocutaneous rectus abdominis flaps with upper pedicles bilaterally in 20 male Wistar rats, divided into two groups: with and without venous occlusion of the pedicle. We measured glucose levels in the flaps and in the systemic circulation with standard glucometers. We tested the accuracy of alternative diagnostic criteria for the detection of hypoperfusion. Results: from 15 minutes of venous occlusion on, there was a significant reduction in glucose levels measured in the congested flap (p<0.001). Using a minimum difference of 20mg/dl in the glycemic levels between the flap and systemic blood, 30 minutes after occlusion, as a diagnostic criterion, the sensitivity was 100% (95% CI 83.99-100%) and specificity of 90% (95% CI 69.90-97.21%) for the diagnosis of flap congestion. Conclusion: It is possible to measure glucose levels in vertical myocutaneous rectus abdominis flaps of Wistar rats, perfused or congested, using a common glucometer. The diagnostic criteria that compare the glucose levels in the flaps with the systemic ones were more accurate in the evaluation of tissue perfusion.


RESUMO Objetivo: validar um modelo experimental para mensuração de níveis glicêmicos em retalhos cirúrgicos com a utilização de glicosímetros comuns, e analisar os critérios diagnósticos para hipoperfusão destes retalhos. Métodos: foram realizados retalhos miocutâneos verticais de reto abdominal com pedículos superiores, bilateralmente, em 20 ratos Wistar machos, divididos em dois grupos: com e sem oclusão venosa do pedículo. Os níveis de glicose foram mensurados nos retalhos e na circulação sistêmica com glicosímetros comuns. A acurácia de critérios diagnósticos alternativos foi testada para a detecção de hipoperfusão. Resultados: a partir de 15 minutos de oclusão venosa, houve uma redução significativa dos níveis de glicose medidos no retalho congesto (p<0,001). Utilizando como critério diagnóstico uma diferença mínima de 20mg/dl nos níveis glicêmicos do retalho e do sangue sistêmico, 30 minutos após a oclusão, a sensibilidade foi de 100% (intervalo de confiança de 95% - 83,99 a 100%) e especificidade de 90% (intervalo de confiança de 95% - 69,90 a 97,21%) para o diagnóstico de congestão do retalho. Conclusão: os resultados demonstraram que é possível medir níveis de glicose em retalhos miocutâneos verticais de reto abdominal de ratos Wistar, perfundidos ou congestos, utilizando um glicosímetro comum. Os critérios diagnósticos que comparam os níveis de glicose nos retalhos com os níveis sistêmicos foram mais precisos na avaliação da perfusão tecidual.


Assuntos
Animais , Masculino , Ratos , Reto do Abdome/cirurgia , Reto do Abdome/química , Fluxo Sanguíneo Regional , Veias , Ratos Wistar , Retalho Miocutâneo/irrigação sanguínea , Glucose/análise
3.
Rev. bras. cir. plást ; 31(1): 95-100, jan.-mar. 2016. ilus
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-1538

RESUMO

INTRODUÇÃO: A avaliação de cicatrizes é uma ferramenta útil na análise de intervenções cirúrgicas e outros tratamentos, ao documentar sua eficácia e possibilitar avanços. Não há registro de escala padrão em português para avaliação de cicatrizes, e a Patient and Observer Scar Assessment Scale (POSAS) foi escolhida para tradução e validação por ter recebido as melhores avaliações em revisões e por contemplar também a percepção do paciente. MÉTODOS: Foi realizada a tradução da escala POSAS do inglês para o português. A tradução foi baseada em orientações da Organização Mundial da Saúde com permissão do autor principal da escala original. Antes de realizar o pré-teste, a escala traduzida foi enviada aos autores da escala original para análise, e ajustes foram realizados. RESULTADOS: A versão para pré-teste foi aplicada por três examinadores em cinco pacientes cada (n = 15), e dificuldades foram relatadas aos autores. Nenhuma alteração foi necessária durante o pré-teste. CONCLUSÃO: Apresentamos neste artigo o processo de tradução da POSAS, e sua validação está em andamento.


INTRODUCTION: The scar assessment is a useful tool in surgical intervention and other treatments by documenting efficacy and making possible to improve them. There is no record of a standard scale in Portuguese to scar evaluation, and the Patient and Observer Scar Assessment Scale (POSAS) was chosen to translation and validation for having received the best evaluations in reviews, and because it contemplates the patients' perception. METHODS:We translated the POSAS scale from English to Portuguese. The translation was based on orientations from the World Health Organization, with permission from the main author of the original scale. Before the pre-testing, the translated scale was sent to the authors of the original scale for analysis, and adjusts were made. RESULTS: The pre-testing version was applied by three examiners in five patients each (n = 15), and difficulties were reported to the authors. No alterations were necessary during the pre-test. CONCLUSION: In this manuscript, we present the translation process of POSAS, and its validation is now in progress.


Assuntos
Humanos , Pesos e Medidas , Inquéritos e Questionários , Cicatriz , Revisão , Avaliação de Processos em Cuidados de Saúde , Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde , Estudo de Avaliação , Inquéritos e Questionários/normas , Avaliação de Processos em Cuidados de Saúde/métodos , Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde/métodos
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...